混合FLIGHTPLAN(VFR和IFR)

AIM 5-1-7. Composite Flight Plan (VFR/IFR Flights)
a. Flight plans which specify VFR operation for one portion of a flight, and IFR for another portion, will be accepted by the FSS at the point of departure. If VFR flight is conducted for the first portion of the flight, pilots should report their departure time to the FSS with whom the VFR/IFR flight plan was filed; and, subsequently, close the VFR portion and request ATC clearance from the FSS nearest the point at which change from VFR to IFR is proposed. Regardless of the type facility you are communicating with (FSS, center, or tower), it is the pilot’s responsibility to request that facility to “CLOSE VFR FLIGHT PLAN.” The pilot must remain in VFR weather conditions until operating in accordance with the IFR clearance.

b. When a flight plan indicates IFR for the first portion of flight and VFR for the latter portion, the pilot will normally be cleared to the point at which the change is proposed. After reporting over the clearance limit and not desiring further IFR clearance, the pilot should advise ATC to cancel the IFR portion of the flight plan. Then, the pilot should contact the nearest FSS to activate the VFR portion of the flight plan. If the pilot desires to continue the IFR flight plan beyond the clearance limit, the pilot should contact ATC at least 5 minutes prior to the clearance limit and request further IFR clearance. If the requested clearance is not received prior to reaching the clearance limit fix, the pilot will be expected to enter into a standard holding pattern on the radial or course to the fix unless a holding pattern for the clearance limit fix is depicted on a U.S. Government or commercially produced (meeting FAA requirements) low or high altitude enroute, area or STAR chart. In this case the pilot will hold according to the depicted pattern.

a. 先VFR后IFR的情况下,飞行员要求联系FSS告知起飞时间,然后再转换点联系要求关闭VFR并向ATC申请IFR。不管通过哪种途径,都是飞行员有责任要求关闭VFR。飞行员必须留在VFR的天气标准中,直到申请到IFR。

b. 先IFR后VFR的情况下,飞行员会被放行到转换点,飞行员联系ATC取消IFR部分计划,并联系最近的FSS启动VFR计划。如果飞行员想继续IFR飞行,则飞行员要在IFR结束前5分钟向ATC申请。如果申请没有得到回复则在最后一个点进入标准等待,或者这个点要求的等待方式。

Land and Hold Short Operations (LAHSO)

中国没有交叉跑道,因此我以前从没听说过LAHSO这回事。原来“Land and Hold Short Operations”是指落地后,在交叉跑道前或与滑行道交叉的跑道上等待(如下图),因此可用着陆距离就变短了。

对于是否执行LAHSO,机长有最终决定权。

AIM 4-3-11:The pilot-in-command has the final authority to accept or decline any land and hold short clearance. The safety and operation of the aircraft remain the responsibility of the pilot. Pilots are expected to decline a LAHSO clearance if they determine it will compromise safety.

同时AIM说到在preflight的时候要看看有没有LAHSO,并做好功课:

To conduct LAHSO, pilots should become familiar with all available information concerning LAHSO at their destination airport. Pilots should have, readily available, the published ALD and runway slope information for all LAHSO runway combinations at each airport of intended landing. Additionally, knowledge about landing performance data permits the pilot to readily determine that the ALD for the assigned runway is sufficient for safe LAHSO. As part of a pilot’s preflight planning process, pilots should determine if their destination airport has LAHSO. If so, their preflight planning process should include an assessment of which LAHSO combinations would work for them given their aircraft’s required landing distance. Good pilot decision making is knowing in advance whether one can accept a LAHSO clearance if offered.

现在运行中发现的一个机场是YMML,在34号跑道的中间标明了一个LAHSO标志,并在下一页机场信息中写了LAHSO的可用落地距离,和灯光说明:“Hold short lights Rwy34”见图:

看来以后放国际航班,应该要多注意一下交叉跑道了。

关于滑水

滑水(Hydroplaning ):就是水对轮胎刹车的影响。对于机轮的滑水分为:
1.粘性滑水(Viscous):在一个非常非常平的、光滑的表面上,有一层很薄的水,轮胎的速度可能很低。轮胎无法穿过这个水层,造成如同在冰面上一样的滑行。
2.动态滑水(Dynamic):在一个至少2.5毫米的表面上,轮胎以一个高速度在水上滑行,当速度大约为轮胎气压(PSI)的平方根的9倍时,轮胎就会和地面不接触了,造成滑水。
3.还原滑水(Reverted rubber):可能发生在速度很低时,由于轮子和水层的摩擦造成的热量把水层变成了蒸汽,使轮胎无法和地面接触,同时,热量使轮胎上的橡胶变成了一种原始的未固化状态。

今天这个班上的~又涨经验值了

大约在30分钟内,发生了以下这些事情,让我忙的很:

一个性能调整:刹车失效+人工减速板+湿跑道

一个性能限制:由于机场气温过高,起飞性能不够,和机组沟通不成

一个航班小故障滑回,和一个无关紧要的MEL

一个航班要做二放计划

在其他几个值班同志的帮助下,帮我把二放和小故障MEL解决了。让我有精力和时间处理两个性能问题:

对于767起飞,不考虑自动减速板,只考虑刹车和湿跑道。湿跑道一个刹车不工作,必须由性能室提供起飞性能表,然后对起飞性能表做带轮2分钟的性能修正(MEL要求)。如果是干跑道一个刹车不工作,则可以用FPPM的文字部分做重量的调整,然后对V1调整,检查V1mcg和Vmbe。最后和湿跑道一样,对带轮2分钟做修正。
对于767落地,需要考虑自动减速板,根据FPPM的LANDING FIELD LENGTH LIMIT调整,使用D类刹车,距离可以用于放行,比3000米长的跑道基本可以不受影响。

对于起飞性能分析,LWW说是可以对温度内差值计算的,手册中没有找到说不可以,但是机组不认可,因此我只有让LWW回家做了一个以1摄氏度为间隔的起飞性能分析。使飞机可以在29摄氏度时起飞,而不用的等到25度。

这个目视盘旋究竟怎么飞?

由于飞松山机场只有10号跑道有ILS落地,28号跑道的LDA和RNAV近进本公司都无法使用。因此经常遇到顺风超标就去备降的问题。今天看到这张松山机场的NDB-A应该是DNB近进加目视盘旋的方式。可我不知道这个程序究竟是怎么飞的,航图抬头上没写跑道号,只在航图的目视盘旋标准一栏写着“不能用于RWY10”,因此这个图肯定是落在RWY28上的。只是按照目视最低下降高和离跑道入口的距离算来,最后的下降梯度太大,不可能完成落地。难道用目视盘旋通场?绕一圈下降高度再落地?希望有人能告诉我。(武夷山机场的NDB程序也有相同的问题)

穿越达尔文南面的限制区

我承认以往不太在意情报区的通告,因为情报区的通告都是又臭又长的。由于被发现澳大利亚有很多限制区,因此才有兴趣对情报区的通告和限制区多加关注。
形如通告:

YBBB
(D2456/11 NOTAMN
Q)YBBB/QRRCA/IV/BO/W/000/220/
A)YBBB B)1105180600 C)1105180930
E) DARWIN NORTH-EAST AIRSPACE R230B ACT
F)SFC G)FL220)

看了澳大利亚的AIP,整个大陆被分成两个情报区YBBB和YMMM,达尔文在YBBB,限制区较多。情报人员说可以穿越或绕飞限制区的。我很想知道在限制区内飞行需要做些什么。因此查了澳洲的AIP,得到了以下结果:

AIP 5 AIRSPACE RESERVATION,PROHIBITED,RESTRICTED AND DANGER AREAS
5.3.1 Flight within RPD Areas
5.3.2 Flight within active Restricted Areas is subject to the conditions published in AIP(ERSA & DAH) and NOTAM.To obtain access to a restricted area or airspace pilots must request approval from the Controlling Authority (see ERSA PRD). When an ATC service is available within that airspace,approval may be requested from ATC directly ,in the same manner as a clearance request to enter controlled airspace.
5.3.2.1 In order to assist with shared use of airspace, all restricted areas have been allocated an RA conditional status. This status will give an indication as to the likelihood of obtaining a clearance to fly through restricted airspace. NOTAMs may be issued to indicate changes to the RA conditional status; which should be checked prior to flight planning.
5.3.2.2 RA CONDITIONAL STATUS LEGEND:
Conditional Status RA1: Pilots may flight plan through the Restricted Area and upon resquest will be granted a clearance from ATC when the area is active unless a NOTAM indicated that a clearance is not available.
Conditional Status RA2: Pilots may not flight plan through the Restricted Area or expect a clearance from ATC. However,tracking may be offered through the RA on a tactical basis by ATC unless a NOTAM indicates otherwise.
Conditional Status RA3: Pilots may not flight plan through the Restricted Area and clearances will not be available.

关键是Conditional Status RA1和RA2的区别,我对RA2的翻译还不是很明白,感觉意思是:除非ATC允许,否则不能发经过限制区的flight plan。

然后我去查了ERSA中的PRD章节,找到了航路经过的限制区都是RA2的:见截图

我觉得澳大利亚的限制区以RA1/2/3的表现形式很方便,而且在PRD章节的最后还附上了LIST OF RELEVANT CONTACT NUMBERS,每一个限制区都有电话号码。我不知道在放航班前如果计划穿越RA2的限制区,需不需要给相应的CONTACT NUMBERS打电话申请?也许是我多虑了。

对AC-97-FS-2011-01的几个疑问

一:“导航设备或气象观测设备故障或降级对着陆最低标准的影响”:外/中指点标对一类盲降的影响写着:“如果由公布的等效位置代替”,不知道这由哪个有关部门公布?

二:近进灯光系统的名字真是五花八门啊,航图和通告上真是牛头不对马嘴,最讨厌灯光系统降级的问题了,希望以后可以把灯光系统的名字都统一了

三:对于一类RVR小于800的情况明确要求自动驾驶仪或飞行指引仪了,MEL应该要写进去了吧

CFR 49 PART 830 NTSB: NOTIFICATION AND REPORTING OF AIRCRAFT ACCIDENTS OR INCIDENTS AND OVERDUE AIRCRAFT, AND PRESERVATION OF AIRCRAFT WRECKAGE, MAIL, CARGO, AND RECORDS

摘自:http://ecfr.gpoaccess.gov
PART 830—NOTIFICATION AND REPORTING OF AIRCRAFT ACCIDENTS OR INCIDENTS AND OVERDUE逾期未到 AIRCRAFT, AND PRESERVATION保存 OF AIRCRAFT WRECKAGE碎片, MAIL, CARGO, AND RECORDS

Section Contents

Subpart A—General

§ 830.1 Applicability.
§ 830.2 Definitions.

Subpart B—Initial Notification of Aircraft Accidents, Incidents, and Overdue Aircraft

§ 830.5 Immediate notification.
§ 830.6 Information to be given in notification.

Subpart C—Preservation of Aircraft Wreckage, Mail, Cargo, and Records

§ 830.10 Preservation of aircraft wreckage, mail, cargo, and records.

Subpart D—Reporting of Aircraft Accidents, Incidents, and Overdue Aircraft

§ 830.15 Reports and statements to be filed.

Authority: Independent Safety Board Act of 1974, as amended (49 U.S.C. 1101–1155); Federal Aviation Act of 1958, Public Law 85–726, 72 Stat. 731 (codified as amended at 49 U.S.C. 40101).

Source: 53 FR 36982, Sept. 23, 1988, unless otherwise noted.

Subpart A—General

top
§ 830.1 Applicability.

top
This part contains rules pertaining to:

(a) Initial notification and later reporting of aircraft incidents and accidents and certain other occurrences发生的事 in the operation of aircraft, wherever they occur, when they involve civil aircraft of the United States; when they involve certain public aircraft, as specified in this part, wherever they occur; and when they involve foreign civil aircraft where the events occur in the United States, its territories领土, or its possessions财产.

(b) Preservation of aircraft wreckage, mail, cargo, and records involving all civil and certain public aircraft accidents, as specified in this part, in the United States and its territories or possessions.

[60 FR 40112, Aug. 7, 1995]

§ 830.2 Definitions.

top
As used in this part the following words or phrases are defined as follows:

Aircraft accident means an occurrence事件 associated发生 with the operation of an aircraft which takes place between the time any person boards the aircraft with the intention of flight and all such persons have disembarked上岸, and in which any person suffers death or serious injury, or in which the aircraft receives substantial damage. For purposes of this part, the definition of “aircraft accident” includes “unmanned aircraft accident,” as defined herein.
(翻译:航空器事故:一个事件发生于:某人上飞行器想要从事飞行,到此人下飞机之间,运行飞行器的行为所造成的任何人的死亡、受伤或飞行器严重损伤。这里所指的飞行事故包括无人机的事故)

Civil aircraft means any aircraft other than a public aircraft.

Fatal injury means any injury which results in death within 30 days of the accident.
(翻译:致命伤:造成30天内死亡的受伤)

Incident means an occurrence other than an accident, associated with the operation of an aircraft, which affects or could affect the safety of operations.
(翻译:事件:除了事故以外, 和航空器运行有联系的,影响或可能影响运行安全的事情)

Operator means any person who causes or authorizes the operation of an aircraft, such as the owner, lessee承租人, or bailee受托人 of an aircraft.

Public aircraft means an aircraft used only for the United States Government, or an aircraft owned and operated (except for commercial purposes) or exclusively特意 leased for at least 90 continuous days by a government other than the United States Government, including a State, the District of Columbia, a territory or possession of the United States, or a political subdivision of that government. “Public aircraft” does not include a government-owned aircraft transporting property for commercial purposes and does not include a government-owned aircraft transporting passengers other than: transporting (for other than commercial purposes) crewmembers or other persons aboard the aircraft whose presence is required to perform, or is associated with the performance of, a governmental function such as firefighting, search and rescue, law enforcement, aeronautical research, or biological or geological resource management; or transporting (for other than commercial purposes) persons aboard the aircraft if the aircraft is operated by the Armed Forces or an intelligence agency of the United States. Notwithstanding尽管如此 any limitation relating to use of the aircraft for commercial purposes, an aircraft shall be considered to be a public aircraft without regard to whether it is operated by a unit of government on behalf of another unit of government pursuant依照 to a cost reimbursement补偿 agreement, if the unit of government on whose behalf the operation is conducted certifies to the Administrator of the Federal Aviation Administration that the operation was necessary to respond to a significant and imminent threat to life or property (including natural resources) and that no service by a private operator was reasonably available to meet the threat.(国家航空器:美鬼人公私分明,我懒得翻译)

Serious injury means any injury which: (1) Requires hospitalization住院 for more than 48 hours, commencing within 7 days from the date of the injury was received; (2) results in a fracture断 of any bone (except simple fractures of fingers, toes, or nose); (3) causes severe hemorrhages, nerve神经, muscle, or tendon劲健 damage; (4) involves any internal organ器官; or (5) involves second- or third-degree burns, or any burns affecting more than 5 percent of the body surface.

Substantial damage means damage or failure which adversely不利 affects the structural strength, performance, or flight characteristics of the aircraft, and which would normally require major repair or replacement of the affected component. Engine failure or damage limited to an engine if only one engine fails or is damaged, bent fairings or cowling, dented skin, small punctured holes in the skin or fabric, ground damage to rotor or propeller blades, and damage to landing gear, wheels, tires, flaps, engine accessories, brakes, or wingtips are not considered “substantial damage” for the purpose of this part.
(翻译:严重损坏:对结构强度、性能、飞行特性造成不利影响,要求修理或替换受影响部件。发动机失效或损坏桁架、发动机罩、凹陷、穿孔,发动机桨叶。损伤起落架、转向轮、轮胎、襟翼、发动机附件、刹车或翼尖小翼不被认为是严重损坏)

Unmanned aircraft accident means an occurrence associated with the operation of any public or civil unmanned aircraft system that takes place between the time that the system is activated with the purpose of flight and the time that the system is deactivated at the conclusion of its mission, in which:

(1) Any person suffers death or serious injury; or

(2) The aircraft has a maximum gross takeoff weight of 300 pounds or greater and sustains substantial damage.

[53 FR 36982, Sept. 23, 1988, as amended at 60 FR 40112, Aug. 7, 1995; 75 FR 51955, Aug. 24, 2010]

Subpart B—Initial Notification of Aircraft Accidents, Incidents, and Overdue Aircraft

top
§ 830.5 Immediate notification.

top
The operator of any civil aircraft, or any public aircraft not operated by the Armed Forces or an intelligence agency of the United States, or any foreign aircraft shall immediately, and by the most expeditious迅速 means available, notify the nearest National Transportation Safety Board (NTSB) office1 when:

1 NTSB regional offices are located in the following cities: Anchorage, Alaska; Atlanta, Georgia; West Chicago, Illinois; Denver, Colorado; Arlington, Texas; Gardena (Los Angeles), California; Miami, Florida; Seattle, Washington; and Ashburn, Virginia. In addition, NTSB headquarters is located at 490 L’Enfant Plaza, SW., Washington, DC 20594. Contact information for these offices is available at http://www.ntsb.gov.

(a) An aircraft accident or any of the following listed serious incidents occur:

(1) Flight control system malfunction or failure;飞行控制系统故障

(2) Inability of any required flight crewmember to perform normal flight duties as a result of injury or illness;飞行人员受伤生病

(3) Failure of any internal turbine engine component that results in the escape of debris碎片 other than out the exhaust path;发动机排出碎片

(4) In-flight fire;着火

(5) Aircraft collision in flight;碰撞

(6) Damage to property, other than the aircraft, estimated to exceed $25,000 for repair (including materials and labor) or fair market value in the event of total loss, whichever is less.造成除航空器外,25000USD维修费用或市场价格

(7) For large multiengine aircraft (more than 12,500 pounds maximum certificated takeoff weight):对于12500LB以上的最大起飞重量的大型多发飞机有以下要求:

(i) In-flight failure of electrical systems which requires the sustained use of an emergency bus powered by a back-up source such as a battery, auxiliary power unit, or air-driven generator to retain flight control or essential instruments;飞行时电气系统故障,造成必须用备用电源来维持飞行和必要设备。

(ii) In-flight failure of hydraulic systems that results in sustained reliance on the sole remaining hydraulic or mechanical system for movement of flight control surfaces;飞行时液压系统故障,需要持久依赖唯一的液压系统或机械系统来控制飞行操纵面。

(iii) Sustained loss of the power or thrust produced by two or more engines; and持久损失2个以上发动机推力。

(iv) An evacuation of an aircraft in which an emergency egress system is utilized.使用应急出口进行紧急撤离。

(8) Release of all or a portion of a propeller blade from an aircraft, excluding release caused solely by ground contact;损失桨叶

(9) A complete loss of information, excluding flickering, from more than 50 percent of an aircraft’s cockpit displays known as:除了设备闪烁外,损失50%以上驾驶舱显示:

(i) Electronic Flight Instrument System (EFIS) displays;

(ii) Engine Indication and Crew Alerting System (EICAS) displays;

(iii) Electronic Centralized Aircraft Monitor (ECAM) displays; or

(iv) Other displays of this type, which generally include a primary flight display (PFD), primary navigation display (PND), and other integrated displays;

(10) Airborne Collision and Avoidance System (ACAS) resolution advisories issued either:ACAS发出咨询信息

(i) When an aircraft is being operated on an instrument flight rules flight plan and compliance with the advisory is necessary to avert躲避 a substantial risk of collision between two or more aircraft; or

(ii) To an aircraft operating in class A airspace.

(11) Damage to helicopter tail or main rotor blades, including ground damage, that requires major repair or replacement of the blade(s);

(12) Any event in which an operator, when operating an airplane as an air carrier at a public-use airport on land:

(i) Lands or departs on a taxiway, incorrect runway, or other area not designed as a runway; or

(ii) Experiences a runway incursion侵犯 that requires the operator or the crew of another aircraft or vehicle to take immediate corrective action to avoid a collision.

(b) An aircraft is overdue and is believed to have been involved in an accident.飞行器逾期未到、并被认为和某事故有关。

[53 FR 36982, Sept. 23, 1988, as amended at 60 FR 40113, Aug. 7, 1995; 75 FR 927, Jan. 7, 2010; 75 FR 35330, June 22, 2010]

§ 830.6 Information to be given in notification.

top
The notification required in §830.5 shall contain the following information, if available:

(a) Type, nationality, and registration marks of the aircraft;

(b) Name of owner, and operator of the aircraft;

(c) Name of the pilot-in-command;

(d) Date and time of the accident;

(e) Last point of departure and point of intended landing of the aircraft;

(f) Position of the aircraft with reference to some easily defined geographical point;

(g) Number of persons aboard, number killed, and number seriously injured;

(h) Nature of the accident, the weather and the extent of damage to the aircraft, so far as is known; and

(i) A description of any explosives, radioactive materials, or other dangerous articles carried.

Subpart C—Preservation of Aircraft Wreckage, Mail, Cargo, and Records

top
§ 830.10 Preservation of aircraft wreckage, mail, cargo, and records.

top
(a) The operator of an aircraft involved in an accident or incident for which notification must be given is responsible for preserving to the extent possible any aircraft wreckage, cargo, and mail aboard the aircraft, and all records, including all recording mediums of flight, maintenance, and voice recorders, pertaining关于 to the operation and maintenance of the aircraft and to the airmen until the Board takes custody守护 thereof or a release is granted理所当然的 pursuant依据 to §831.12(b) of this chapter.

(b) Prior to the time the Board or its authorized representative takes custody of aircraft wreckage, mail, or cargo, such wreckage, mail, or cargo may not be disturbed or moved except to the extent necessary:

(1) To remove persons injured or trapped;

(2) To protect the wreckage from further damage; or

(3) To protect the public from injury.

(c) Where it is necessary to move aircraft wreckage, mail or cargo, sketches, descriptive notes, and photographs shall be made, if possible, of the original positions and condition of the wreckage and any significant impact marks.

(d) The operator of an aircraft involved in an accident or incident shall retain all records, reports, internal documents, and memoranda备忘录 dealing with the accident or incident, until authorized by the Board to the contrary.

Subpart D—Reporting of Aircraft Accidents, Incidents, and Overdue Aircraft

top
§ 830.15 Reports and statements to be filed.

top
(a) Reports. The operator of a civil, public (as specified in §830.5), or foreign aircraft shall file a report on Board Form 6120.1/2(OMB No. 3147–0001)2 within 10 days after an accident(10日内报告事故), or after 7 days if an overdue aircraft is still missing(逾期未到的飞机7天后报告失踪). A report on an incident for which immediate notification is required by §830.5(a) shall be filed only as requested by an authorized representative of the Board. 2 Forms are available from the Board field offices (see footnote 1), from Board headquarters in Washington, DC, and from the Federal Aviation Administration Flight Standards District Offices.

(b) Crewmember statement. Each crewmember, if physically able at the time the report is submitted, shall attach a statement setting forth the facts, conditions, and circumstances relating to the accident or incident as they appear to him. If the crewmember is incapacitated, he shall submit the statement as soon as he is physically able.

(c) Where to file the reports. The operator of an aircraft shall file any report with the field office of the Board nearest the accident or incident.

[53 FR 36982, Sept. 23, 1988, as amended at 60 FR 40113, Aug. 7, 1995]

PROB、TEMPO和PROB TEMPO

ICAO附件3 <1.4 Use of probability groups>

The probability of occurrence of an alternative value of a forecast element or elements should be indicated, as necessary, by use of the abbreviation “PROB” followed by the probability in tens of per cent and the time period during which the alternative value(s) is (are) expected to apply.
出现其他的预报元素的可能性,必要时可用“PROB”加上出现的可能性和出现的时间段来表示

The probability information should be placed after the element or  elements forecast and be followed by the alternative value of the element or elements.
这种可能性的报文,应该放在预报元素和其他预报元素之间

The probability of a forecast of temporary fluctuations in meteorological conditions should be indicated, as necessary, by use of the abbreviation “PROB” followed by the probability in tens of per cent, placed before the change indicator “TEMPO” and associated time group.
出现短暂浮动的气象条件的可能性,可用“PROB”加上出现可能性,放在“TEMPO”时间之前。

A probability of an alternative value or change of less than 30 per cent should not be considered sufficiently significant to be indicated.
如果出现其他气象值的可能变化少于30%,则不用表明这种变化

A probability of an alternative value or change of 50 per cent or more, for aviation purposes, should not be considered a probability but instead should be indicated, as necessary, by use of the change indicators “BECMG” or “TEMPO” or by subdivision of the validity period using the abbreviation “FM”. The probability group should not be used to qualify the change indicator “BECMG” nor the time indicator “FM”.
最后这段太拗口了,翻译不出来。

因此,PROB + TEMPO 连着出现的情况时,表示的是TEMPO出现的可能性,也就是间歇性出现的可能性。比TEMPO更弱。

消防等级的疑惑还没有答案

由于通告:

YBAS APT 2011031ED63V01 F2853/11 11 02APR0810/11 30APR0810
FIRE AND RESCUE AMD HR
MON 2340 TO 0810 CAT 6
TUE 2015 TO 2245 CAT 5
2245 TO 0810 CAT 6
0810 TO 1045 CAT 5
WED 2015 TO 2340 CAT 5
2340 TO 0845 CAT 6
0845 TO 1045 CAT 5
THU 2015 TO 2245 CAT 5
2245 TO 0810 CAT 6
FRI 2015 TO 2340 CAT 5
2340 TO 0810 CAT 6
SAT 2340 TO 0810 CAT 6
SUN 2340 TO 0810 CAT 6

发现消防等级好像降的很厉害,767需要8级,所以去查了一下标准

从ICAO附件14机场(2009年7月版)中有以下表格可以确定机型的消防等级:

又有一段说明:“where the number of movements of aeroplanes in the highest category normally using the aerodrome is less than 700 in the busiest consecutive three months,the level of protection provided shall be not less than one category below the determined category.” 说明消防等级可以下降一级。除此之外,我没有发现其他可以减少消防等级的说明。

可是签派手册(2010年4月修订)中除了有ICAO相同内容外,还有一条:“当组成700此活动中飞机尺寸有较大差别时,则该机场类别可再降低,比最高类别的飞机低不低于两级。”

根据以上这条我找到了:MH/T7003-1995 <民用航空运输机场安全保卫设施建设标准> “8.3 按飞机起降频率划分机场消防保障等级由下面原则确定…” , 此文件为行业标准。而且在CAAC的网站上只有1995版,而google上搜索有2008版。

我疑惑的是飞国际机场时, ICAO标准、公司手册、中国民航行业标准 究竟应该依据哪个?

MEL 29-11-3 空气驱动泵(ADP)的性能调整

对767-300ER上的空气驱动泵ADP不工作时的性能调整真的让人费解。按MEL放行时造成中液压马达发电机HMG不工作,要求两个中央液压电动泵工作正常,有性能调整,调整内容见下图:

注意到红色部分那费解的语言了吧,还是看看看原版的吧:
“This table assumes reference zero is located at the departure end of the runway (clearway is not used for
takeoff analysis). Alternately the Airplane Flight Manual may be used to determine reference zero point.”

原来原文的意思就是基准点为起飞第一阶段的开始点,就是跑道头上35ft的位置,也就是开始收起落架的位置作为基准水平面,用来计算之后的障碍物。蛮简单的嘛,只要去看看有没有障碍物就可以了。

现在看来,我当时高兴的太早了。

问题一:我其实不知道现有的起飞性能分析表中起飞35ft的位置在哪里,如果跑道前有障碍物影响的话,起飞35ft可能提前在跑道的任何地方,正如英文所说的,要从AFM中去找。我不打算去看AFM,虽然我找到了两张图表,一张是全发起飞的距离表,和单发继续起飞的距离表,但是这两张图表会带来更多的疑问。我决定假设这个点在净空道的末端,只要飞机在净空道末端达到35ft(其实这是必然的)就肯定没问题。由于起飞性能表中障碍物是从松刹车开始计算的(OBS FROM BR标志),那么起飞性能表中的障碍物水平距离应该是要减去(跑道长度+净空道长度)。

问题二:跑道坡度。经过LWW的再次提醒,得知起飞性能表中的障碍物的高,是根据跑道头的高计算的,而不是根据收起落架时的位置确定的,因此还要把跑道坡度×跑道长度 的结果作为障碍物高的修正值。

经过以上问题的修正,你会发现MEL中的障碍物要求表格,需要经过多次加工才能使用。简单问题变得很复杂。大概的意思如图:

经过修正后,现在我关心的只是“MEL中的障碍物要求”,和实际障碍物的关系了。但是有一个问题来了,我手头上可以找到的机场障碍物A型图中只标明了超过1.2%的障碍物,没有低于1.2%的障碍物。在30000ft之后的MEL障碍物要求都高于1.2%,因此如果机场障碍物A型图中没有标明障碍物,则我可以确信没有障碍物超过MEL障碍物要求。但是在30000ft之前,由于MEL障碍物要求低于1.2%,机场障碍物A型图中没有标明障碍物,我也不敢确信是否真的没有障碍物。

总结以上内容,以我目前的理解,和我目前可以看到的资料,我认为ADP的MEL放行,还是按照存在障碍物,和40000lb的标准来减载吧,希望有谁可以给我一个更准确的答案。

[转]98号令终于要修订了

这部规章完全没有章法,颠三倒四,内容混乱。这次修订后终于能看了,并对若干历史谜团给出解释。

原文见民航局网站:http://www.caac.gov.cn/P1/201102/t20110210_37574.html

修改摘要:

1、对高、高度做了明确规定。3.6-3.7

2、对放行时云高只考虑BKN与OVC而不考虑FEW和SCT给出法规出处。3.24

3、明确给出目视运行标准。6

4、给出最低标准RVR/VIS计算公式,这点非常NB。8.6.1

总之本次修订内容非常值得细读,亮点不少。

2011-2-22 守夜经验教训总结

交接班时已经很多航班班备降了。因此晚上回港的国际航班一律控制在7点以后落地。没想到858没有通知到,正点起飞了。834和844都得到了控制。结果858成功抢到位子,备降虹桥。之后834在空中等待了有15分钟,虹桥一直说没机位。844接踵而至。

昨晚遇到的困难有:

指挥处说东区已经停满,同时西区不能停国际航班。(指挥处的这个规定有点脑残)

虹桥机场一关三检不是24小时的,半夜打电话过去没人,因此备降了旅客也不能下飞机(拿人民的钱不为人民办事)

总结经验为:

遇到如此大雾,不如放弃浦东出港航班,保障虹桥出港航班。还可以腾出机位给后面来备降的航班

以后落西区的航班都不下客,旅客在飞机上闹也没用

有16个虹桥浦东调机,安排时间间隔5分钟一架,前一日晚就把油加好,舱单画好。机组到了就能走,如果不能走就扔一边,保障虹桥航班。

控制国际回港航班时间,必须和机组或代办用电话明确说明。不使用acars

近进会在机组进入前就问机位,所以如果机位确定可以早点发给机组

不要相信气象预报。大城市的预报也不能信。

马尔代夫的30分钟值多少钱?

话说813起飞延误了,马累机场将在1900Z关闭,由于跑道需要紧急维修。我们的航班预计在1840Z落地。我接班后在1500Z左右打了一圈电话,从机场admin打到地面代理。后来人家地面代理的manager打电话回复来说,同意晚关闭30分钟,就是1930关。我算了一下767过站50分钟么说长不长说短不短,再说人家机场也不是傻子,难道你上完客时间超过了30分钟,他还不让你起飞?

到了1900Z,我给机组打个卫星电话,想问问情况和进展。结果和机组又是话不投机。某机组说加30分钟,这点过站时间肯定不够,国内这点时间都不够,在国外更不够,我还没插上话呢,话都被他说了,说要让我再协调,他那没法协调。唉~本来想关心一下的,谁知道碰一鼻子灰,心情极差。

想想马尔代夫的这30分钟我给他们去协调为什么?我又没捞到什么好处,年终奖也不多发点。从通告上讲我还是违规放行的。不如直接睡觉,等到明早11点再飞不是蛮好么,大家都可以睡的安稳。帮他们改计划、打电话、和说听不懂英语的马尔代夫阿三打电话,到头来机组也不对我说声谢谢。

还有一点,我刚发现,马尔代夫周边最近的一个机场好像是VOTV特里范德朗,但是航路距离有358,但是767的单发一小时距离是354。因此我的放行的确不合法,因为选不出起飞备降场。